Prevod od "u tvoje" do Slovenački


Kako koristiti "u tvoje" u rečenicama:

Stavljam svoj život u tvoje ruke.
Moje življenje je v tvojih rokah.
Da mogu zabiti razbijen kraj u tvoje lice.
Da ti jo zarijem v obraz.
Dozvoli mu da se proèišæen ponovo rodi u tvoje ime.
Naj bo prerojen in očiščen v Tvojem imenu.
Mislim, usaðeni su direktno u tvoje telo.
Mislim, vsajeni so naravnost v tvoje telo.
Spremna da pogledam u tvoje srce, Tom Thornton.
Pripravljen pogledat v tvoje srce, Tom Thornton.
Sljedeæi put kad ovo izvedeš, nabit æu ti ovaj taksi u tvoje debelo dupe.
Če boš še kaj sral, ti bom moral rumeni taksi vtakniti v debelo rit.
Imam veru u tvoje nesumnjive navigatorske sposobnosti.
Vse zaupanje imam v vaše sposobnosti navigatorja.
Možeš li da osudiš nevinog èoveka, prijatelja, da doživotno služi u tvoje ime dok ti krstariš slobodan?
Lahko obsodiš nedolžnega moža, prijatelja, na življenje v osami, medtem, ko si ti svoboden?
I znam da, kad pogledam u tvoje oèi, to ne vidim.
Prav? In vem, da tega ne vidim, ko pogledam v tvoje oči.
On ima toliko vere u tvoje mišljenje.
Veliko zaupanje ima v tvoje mnenje.
Moji ljudi su dezertirali u tvoje redove zapanjujuæom brzinom.
Moji vojaki so zelo veselo prestopili na tvojo stran.
Frajeru, tvoj roðak je zabio prst u tvoje dupe.Preboli to.
Bratranec ti je vtaknil prst v rit. Boš že prebolel?
Imao sam ju, ali sam se naljutio pa sam ju bacio u tvoje dvorište.
Imel sem jo, ampak mogoče sem jo iz besa vrgel na vaš vrt.
Ne znam zašto joj nisi uvalio i jaèu kièmu kako bi mogla da nosi te bebice sa lakoæom ali ko sam ja da sumnjam u tvoje metode?
Sicer ne vem, zakaj nisi dodal poleg še močne hrbtenice, da bi jih lahko prenašala naokrog, a kdo sem jaz, da bi dvomil o tvojih metodah?
Zašto je ogrtaè sa pantalonama podvinut u tvoje èarape?
Zakaj ravno ogrinjalo s hlačami, zatlačenimi v nogavice?
Gledam u tvoje oèi i ne mogu da kažem da primaš sve što govorim.
Ko te pogledam v oči, ne vem, če sploh razumeš, kaj ti govorim.
Gospodine Bože, èak se i sada predajem u tvoje ruke veselo i rado, sa svim svoje strahovima, boli i patnjom, i neka bude volja Tvoja.
Gospod moj, svoje trpljenje bridkosti in umiranje združujem s tvojim svetim trpljenjem ter se darujem za ta svet. Ob poslednji uri mi bo tvoje usmiljenje vse.
Obzirom kako nisi bio ovdje, složio sam se sa Zimburgerom i u tvoje ime.
V tvojem imenu sem potrdil načrt za potovanje z Zimburgerjem.
Kad ljudi saznaju da si živa, pobuniće se u tvoje ime.
Ko ljudje izvejo, da si živa se bodo uprli v tvojem imenu.
Veæ sam ti dozvolio da koristiš našu letnju kuæu u tvoje budalaste svrhe.
Dal sem ti že prostore za tvoje neumnosti.
Moja životna sila se doslovno preliva iz mog tela u tvoje.
Moje življenje sila je dobesedno lije ven iz mojega telesa in v tvoji.
Počinjem da sumnjam U tvoje poznavanje Bogarta!
Gospod Ward! - Vse bolj se mi zdi, da ti ni vedno za verjeti!
Kad sam proèitao tvoj dosije, mislim da bi bio razoèaran u tvoje odluke.
Mislim, da bi bil bridko razočaran nad nekaterimi tvojimi odločitvami.
Patrièe, nikad nisam smeo sumnjati u tvoje moæi.
Patrik, nikoli ne bi smel dvomiti v tvojo moč!
Pomeri guzicu i jedan centimetar sa sedišta, i smestiæu ti metak pravo u tvoje prokleto grlo.
Če le za piko dvigneš svojo rit s stola, ti poženem kroglo naravnost v grlo.
Žudim da zarijem zube u tvoje ružièasto meso!
Kako si želim zapičiti svoje zobe, v tvoje roza meso.
Spasitelju moje duše, primi me u Tvoje krilo.
Moj edini odrešitelj! Vzemi me v svoje naročje!
Verovala ti je, stavila se u tvoje ruke, jer nije mogla da vidi krv na njima.
Zaupala ti je. Prepustila se ti je, ker ni vedela, česa si zmožen.
Njegova svetlost je ušla u tvoje srce, Harmone.
Njegova luč je vstopila v tvoje srce, Harmon.
Zamoljen sam da govorim u tvoje ime.
Naproščen sem bil za tvojega prevajalca.
U tvoje ime, mog oca i mene, moæni Tore, ovu žrtvu tebi posveæujem.
V tvojem imenu, Vsemogočni, in v imenu tvojega sina Thora, posvečam to žrtvovanje.
Jer otkako izidjoh pred Faraona i progovorih u tvoje ime, još gore postupa s narodom ovim, a Ti ne izbavi narod svoj.
Kajti odkar sem šel k Faraonu, da bi govoril v tvojem imenu, ravna še huje s tem ljudstvom, in ti nisi nikakor rešil ljudstva svojega.
Ali ne hte Sion, car esevonski pustiti da prodjemo kroz njegovu zemlju, jer Gospod Bog tvoj učini te otvrdnu duh njegov i srce njegovo posta uporno, da bi ga predao u tvoje ruke, kao što se vidi danas.
Ali Sihon, kralj v Hesbonu, nam ni hotel dovoliti, da gremo po njegovem tja, zakaj GOSPOD, Bog tvoj, je otrdil njegovega duha in zakrknil srce njegovo, da bi ti ga izročil v pest, kakor se danes vidi.
I Gospod mi reče: Ne boj ga se, jer ga dadoh u tvoje ruke sa svim narodom njegovim i sa zemljom njegovom, da učiniš s njim onako kako si učinio sa Sionom carem amorejskim, koji sedjaše u Esevonu.
GOSPOD pa mi reče: Ne boj se ga, zakaj izročil sem njega in vse ljudstvo in deželo njegovo v tvojo roko, in stóri mu, kakor si storil Sihonu, kralju Amorejcev, ki je prebival v Hesbonu.
I predaće careve njihove u tvoje ruke da zatreš ime njihovo pod nebom, neće se nijedan održati pred tobom, dokle ih ne potreš.
Njih kralje ti da v pest, in storiš, da izgine njih ime izpod neba. Nihče se ti ne more ustavljati, dokler jih ne potareš.
I ne slušasmo sluga Tvojih proroka, koji govorahu u Tvoje ime carevima našim, knezovima našim i očevima našim i svemu narodu zemaljskom.
In nismo poslušali služabnikov tvojih, prorokov, ki so v tvojem imenu govorili kraljem našim, knezom in očetom našim in vsemu ljudstvu dežele.
2.396742105484s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?